On February 15, 2019, Joanna, head of Shanghai TalkingChina Translation Co., Ltd. Shenzhen Branch and Kelly, head of Beijing Branch, witnessed the award ceremony of the first “Arts Cup” translation technology contest at the Beijing Global Financial Center. The contest was held by Shanghai Yeegos Information Consulting Co., Ltd. (Shanghai Yeegos), and more than ten language service industry peers such as TalkingChina Translation participated in the competition. It is the first time for the translation industry to tailor the competition for the project manager. The project will be practical, promote translation technology, improve the management level of translation projects, and help the development of the industry.
Starting from the registration on October 16th, after the preliminary competition, the rematch, the finals, etc., the competition will be evaluated in a combination of theory and actual combat in the three months before and after the competition, and finally selected 16 The best project manager at the awards ceremony was the ultimate competition through PPT program presentation and professional Q&A. The mission of the competition challenge is more than 2 million words of more than 2,300 pages of US defense reports. The challenge period is 8 days. This task was unanimously recognized by industry veteran judges and guests as a "stress impossible" high-pressure project. The project managers teamed up to analyze the data, formulate the plan, and coordinate the division of labor. Finally, Yang Xiangwei from the translation and typesetting team and Liu Junjie from Kunming University of Science and Technology won the championship.
After the morning awards ceremony, in the afternoon half, the industry opinion leaders shared the topics on the topics of higher concern. Joanna, the head of TalkingChina Translation Shenzhen Branch, hosted the Panel Discussion session and collided with the thoughts of industry professionals. It presents a wonderful feast of industry development and cutting-edge perspectives.
According to the feedback from the on-site participants, the contestants gained the most, their professional skills have improved significantly, and the translation company managers and project managers who watched the scene have a deeper understanding of translation technology. Technology is the first productivity. The strong heart of everyone. The "Arts Cup" translation technology contest was successfully concluded, and we look forward to more exciting next year!
At the moment when everyone talks about innovation, as a part of the language service industry, how can the back-end production process make better use of the ever-changing translation technology to improve project production efficiency and bring faster and better user experience to customers. The goal of continuous practice!