News

Time will Tell…

HOME > TalkingChina News > details

2018 TalkingChina Attends Forum on Language Services for The Belt and Road Initiative & TAC Conference

发布时间:2017-12-15 浏览:487次 分享至:

The following content is translated from Chinese source by machine translation without post-editing.


As the governing unit of the China Translation Association, TalkingChina participated in the Discourse System Construction and Language Service Development Forum and the 2017 China Translation Association Annual Meeting in the Belt and Road Initiative held in Beijing from November 30th to December 2nd, 2017.

The annual meeting promotes the translation and language service industry's supportive discourse system and the construction of the “Belt and Road” initiative. It is committed to building a professional, international, institutionalized and sustainable development model for the language service industry, and building and supplying language services at home and abroad. The platform for exchanges between government, industry, and research institutes promotes translation and language services to better serve the national discourse system and the “Belt and Road” construction, serving Chinese and foreign economic and cultural exchanges. Leading by experts from the Translation Association and the Foreign Languages Bureau, experts from Thailand, Indonesia, South Korea and the International Association of Translations, domestic language service providers, university expert teachers, MTI students, etc., consisting of nearly 1,000 participants, the scale is unprecedented, and the meeting schedule is also splendid.


TalkingChina, as the governing unit of the China Translation Association, participated in the Second National Council of the Seventh China Translation Association on November 30 and gave a speech on the theme of “Sustainable Development and ISO Certification of Translation Companies”. In the “Machinery Translation Technology and Application” sub-forum, Ms. Su Yang, Managing Director of TalkingChina, was invited to participate in the roundtable forum to discuss the experience of machine translation technology in practical language service applications with other guests. In the “International Language Service” sub-forum under the “One Belt, One Road” initiative, Huateng Industry and Sida Times Group shared the multi-language translation and localization that emerged as a result of the increasingly prosperous cross-cultural exchanges as a demand for language services. Demand and implementation. The ISO Co-Chair of the International Federation of Translators introduced the quality management system for international interpretation and localization. In the sub-forum of "Learning and Innovation of Schools and Enterprises in the Language Service Industry" and the construction of the ecological circle, Alibaba Group's Language Department put forward a new model of school-enterprise cooperation of "100 Cities", experts from Tongji MTI and NTU. It focuses on how MTI professional conducts refined development and promotes the theory and practice of translation professional education. At the “CATTI Exam and Translation Talent Career Development” sub-forum, several senior CATTI translators from state-owned enterprises, government agencies, military units, universities and freelance groups shared their experiences and their experiences with the CATTI exam through vivid personal experiences. Suggestions for the development of Chinese professional translators.


The forum also released the China Translation Association's language service industry integrity information release platform, the Chinese translation association group standard "portal translators basic ability requirements", industry norms "translation service purchase guide" Part 1: Translation



Other parallel topics include “Belt and Road” and the construction of discourse systems, language service personnel training and evaluation in the context of “Belt and Road”, and interpreters in the new era—practical skills, professional education, technology applications, and language services. Industry management and standardization construction, public language translation norms and discourse system construction, artificial intelligence and language services, intellectual property translation, legal translation practices and norms and corpus big data and artificial intelligence.



As a well-known translation service provider in China, TalkingChina has communicated with the experts and scholars of peers, language schools, big data and translation technology in this wide-ranging manner, and the norms of the language service industry in the “Belt and Road” situation. The use of constantly updated translation technology and internationalization needs have deepened learning and understanding.


Online Ordering
tel

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

BACK TOP
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.